お問合せ

中央労働災害防止協会(中災防)
技術支援部
国際課
TEL 03-3452-6297
FAX 03-5445-1774
E-mail: kokusai@jisha.or.jp

 

お知らせ

国からの委託事業であった 「国際安全衛生センター(JICOSH)」 別ウィンドウが開きます が2008年3月末をもって廃止されました。 永らくのご利用ありがとうございました。 同センターのサイトに掲載されていた個別の情報については、中災防WEBサイトの国別分野別情報にリンクして取り込んでおります。

 

Get ADOBE READER
PDF形式のファイルをご覧になるには、Adobe Systems Incorporated(アドビシステムズ社)のAdobe® Reader™が必要です。

 

各国情報・国際関係

英国安全衛生庁は新たな労働安全衛生戦略を公表しました。

英国安全衛生庁は、2016年2月末に、2016年初頭からの2カ月にわたる関係機関、関係者等との協議の結果を踏まえて、新たな労働安全衛生戦略(Helping Great Britain work well 2016:英国が良く働くことを助ける)を公表し、今後この戦略に沿って、諸対策を推進する旨を明らかしました。この戦略は、英国が21世紀においても世界水準の労働安全衛生システムを築き上げ、保持することを狙いとしており、主要な戦略の柱として6つの課題を掲げています。

以下のうち、「イタリック体のカッコ書き」は、技術支援部国際センターで、文意を補足するために加えたものです。

原資料の題名と所在

Helping Great Britain work well 2016別ウィンドウが開きます

概要(政策決定者のための要約(Executive Summary)の全文の英語―日本語仮訳)

この英国安全衛生庁(以下「HSE」といいます。)の新たな労働安全衛戦略(Helping Great Britain work well 2016:英国が良く働くことを助ける)には、HSEを所管する国務大臣(障害者担当)であるJustin Tomlinson MP(下院議員)及びHSEの議長であるDame Judith Hackitt DBE(大英帝国二等勲爵士)が、それぞれ、序文を寄せています(本稿ではこれらの序文は、省略します。)。本稿では、これら2者の序文以外の戦略に関する政策決定者のための要約(Executive Summary)を含む全文について、次のとおり、英語原文―日本語仮訳として紹介します。

英語原文(Executive Summary) 日本語対訳
Key points 要点

Great Britain has a health and safety record to be proud of.

グレートブリテン(以下単に「英国」といいます。) は、誇るに足りる健康及び安全の実績を有する。

Six new priority themes will help Great Britain to work well.

(この新たな戦略の中の)6つの優先課題は、英国が(より)良く働くことを助けるであろう。

Everyone in the health and safety system should play their part.

安全衛生システムに従事する者であれば、誰でもその役割を果たさなければならない。

Great Britain's health and safety record is the envy of much of the world. Central to this is protecting people by managing risk in a proportionate and effective way, supporting innovation and increasing productivity. The challenge is to improve even further on this impressive record. HSE is seeking to influence the system through the Help Great Britain work well strategy. 英国の健康及び安全の実績は、世界の羨望である。
その中心にあるものは、技術革新を支援し、生産性を向上させつつ、均整のとれた、効果的な方法の中でリスクを管理することによる人々の保護である。この挑戦は、この印象的な実績をさらに改善することである。HSEは、英国の(より)良く働くことを助ける戦略を通じてこのシステムに影響を与えることを希求している。
While HSE's position as a regulator ensures it will remain the key player, there is a role to play for everyone who has a stake or interest in improving health and safety in the workplace. This is what is called `the system', not an abstract concept, but networks of organisations and individuals, including, among others, employers, employees, industry and trade bodies, supply chains, third sector bodies, insurance and legal bodies, workers' representatives, professional institutions and government, as well as co-regulators and many others. Put another way, this means all those who undertake, or influence, workplace activities and attitudes. HSEの規制者としての役割を保持する一方、HSEは、鍵となる活動者として留まるであろうし、職場における健康及び安全を改善することに利害及び関心を有する者であれば誰でも果たすべき役割がある。このことは、「システム」と呼ばれるものであり、抽象的な意味でなく、他の者の中でもなによりも、使用者、被雇用者(労働者)、産業、通商団体、サプライ・チェーン、第三セクター、保険及び法的団体、労働者の代表、専門的な機関及び政府並びに共同規制者及び他の多くの者を含む組織及び個人のネットワークである。
The Helping Great Britain work well strategy sets out the priority themes for us to focus on over the next five years. It is important to acknowledge at the start that this will not be at the expense of what is already done well, but the areas identified here are those on which all will need to focus their efforts collectively to make the greatest improvement. 英国のより良く働くことを助ける戦略は、次の5年間における我々にとっての焦点である優先的な課題を設定している。その出発点において、このことは、既に良くなされていることを犠牲にするのではなく、ここで同定されている分野は、大きな改善を達成するために効果的な努力を集中する必要のあるすべてのものであることを認識しておくことは、重要である。
HSE will continue to be a prime mover, whether through ongoing regulatory reform, working in partnership with stakeholders, carrying out inspections, assessing safety cases and reports, or where necessary taking enforcement action. HSEは、進行中である規制の改革、利害関係者との共同作業、監督の実施、安全な事例及び報告の評価又は必要な場合における施行行動を取るかどうかにかかわらず、第一義的な行動者であることを続けるであろう。
HSE will look to act increasingly as an enabler, supporting businesses, particularly small and medium enterprises (SMEs), by providing simple, accessible and relevant advice and challenging so-called `experts' who overprescribe and overinterpret requirements. This should facilitate proportionate, appropriate and effective risk management, encouraging all those in the system to take much greater ownership of health and safety and ultimately help Great Britain work well. HSEは、容易で、接近しやすく、そして関連する助言を与えること及び過剰処方や過剰解釈の要求をするいわゆる「専門家」に異議を唱えつつ、特に企業のビジネスを支援することによって、支える手としてより多く行動することを望んでいる。このことは、より多くの健康及び安全を所有するように、そして最終的には英国のより良く働くことを助ける戦略システムの中で働くすべての者を励ましつつ、均整のとれた、適切で、効果的なリスク管理を容易にしなければならない。
To provide a focus for this important work, HSE has set out six strategic themes that will bring a renewed emphasis on improving health in the workplace, as well as building on the highly successful track record on safety. この重要な仕事のために焦点を与えるため、HSEは、職場における健康の増進に関して再び新しくし、並びに安全に関する高い成功の実績の道筋となる強調点をもたらす6つの戦略課題を設定している。

さらなる内容

上記の概要のほか、この戦略の内容は、次のとおりです。

英語原文 日本語仮訳
The six strategic themes 6つの戦略的課題
Acting together: Promoting broader ownership of health and safety in Great Britain.
ともに行動すること:英国における健康及び安全のより幅広い所有者となることを促進する。
Tackling ill health: Highlighting and tackling the costs of work-related ill health.
不健康を(十分に)把握すること:作業関連の不健康のコストに照明を当て、(十分に)把握すること。
Managing risk well: Simplifying risk management and helping business to grow.
リスクを十分に管理すること:リスク管理を平易にすること及びビジネスの成長を支援すること。
Supporting small employers: Giving SMEs simple advice so they know what they have to do.
小規模の使用者を支援すること:中小規模の使用者に平易な助言を与えて、彼等がしなければならないことを認識させること。
Keeping pace with change: Anticipating and tackling new health and safety challenges.
変化とともに歩調を保つこと:新たな健康及び安全の課題を予測し、把握すること。
Sharing our success: Promoting the benefits of Great Britain's world-class health and safety system.
成功を分かち合うこと:英国の世界に冠たる健康及び安全システムの利便を増進すること。
Nationwide engagement 国家レベルでの関与
These strategic themes were discussed with key players - representing all sectors and organisations with an interest in health and safety - during a nationwide engagement programme in January and February 2016. これらの戦略課題は、鍵となる役割分担者(―2016年1月及び2月における国家関与計画を通じて―健康及び安全に興味のある、すべての分野及び組織を代表している―)と吟味されたものである。
The feedback suggested unanimous support for the overarching objective to help Great Britain work well. そのフィードバックは、英国における仕事をより良くすることを助けるという広く行き渡る目的のための一致した支持を示唆していた。
Key messages in support of Helping Great Britain work well 英国を(より)良く働くことを援助することを支持する鍵となるメッセージ
We can be proud of Great Britain's record on occupational health and safety - it's one of the best in the world.
我々は、労働健康安全に関する英国の業績を誇ることができる。―それは、世界で最も良いものの一つである。
Getting risk management right is an enabler for innovation and growth, and is integral to business success, as well as the well-being of workers.
正しいリスク管理を達成することは、革新及び成長を可能にする(重要な)要因であり、ビジネスの成功並びに労働者の福祉に不可欠なものである。
Everyone in the system needs to play their part and make Great Britain work well. We all have a responsibility.
このシステムの誰もが、彼等の役割を果たし、英国の(より)良く働くことを具現化することが必要である。我々は、すべて責任がある。
Six strategic themes
Key points
6つの戦略的課題
鍵となる点
There needs to be broader ownership of health and safety.
健康及び安全のより幅広い所有者となることが必要である。
It is important to highlight and tackle the costs of work-related ill health.
作業関連の不健康がもたらすコストに照明を当て、把握することが重要である。
Wider recognition is needed of the business benefits that come with proportionate approaches to risk.
リスクに対する均整の取れた取組みをもたらすビジネス上の利便をより幅広く認識する必要がある。
Too many SMEs are still unaware that straightforward advice and simple guidance is available that can help them manage their health and safety responsibilities.
あまりも多くの中小規模の使用者が、彼等の健康及び安全に関する責任を管理するのに役立つすっきりした助言や平易な指導が利用可能であることを知らないでいる。
We all need to horizon scan and `design-in' effective risk management of new or emerging technologies and business models.
我々は皆、新しく、これから出現してくる技術及びビジネス様式の行く末を見据えた、そして設計上組み込まれた、効果的なリスク管理を必要としている。
There are benefits for Great Britain and British industries by promoting our health and safety approach around the world.
英国の産業にとって、我々の健康及び安全を世界にあまねく広げることが利便をもたらす。
Through the discussions that have recently taken place, there is a strong desire to renew the ambition for health and safety in Great Britain. The outcomes are already among the best in the world, but there is absolutely no sense of complacency and the ambition is to continue to innovate and change, keeping ahead of new developments in the workplace as well as international trends. 最近行われた検討を通じて、英国における健康及び安全についての熱望を新しくするという強い欲望がある。達成されたことは、既に世界の最良のものの中にあるが、自己満足の意味は絶対になく、その大望は、職場での新たな発展並びに国際的な方向の先頭にいることを保持することである。
The six themes are the basis for agreeing a collective way forward that will help Great Britain work well. The themes have received widespread support across different sectors during the engagement process and provide a strong platform on which detailed delivery plans can be developed, in partnership with stakeholders. これらの6つの課題は、英国を(より)良く働くことを助けるという共通の前向きな道筋に合意するための基礎である。これらの課題は、参画の過程を通じて異なる部門において幅広い支持を得て、利害関係者と共同してより詳細な展開計画を与える強力な場を提供している。
The new strategy is built on a basic premise - by acting together in a supportive and encouraging environment, complemented by effective and proportionate regulation and risk management, the system can be greater than the sum of its parts. For HSE, the strategy also provides a clear direction on where resources should be targeted to greatest effect. この新たな戦略は、基礎となる前提を(支持し、奨励する環境で共に行動することにより、効果的で均整のとれた規制及びリスク管理で補足されて)形作った。HSEにとって、この戦略は、さらに、資源がより大きな効果を狙わなければならない場合における明確な方向性を与えている。
The result will be greater and wider ownership of the issues, with businesses able to enjoy the improved productivity that a strong health and safety culture will generate, while workers will be healthier and safer. その結果は、労働者がより健康的で安全になる一方、強力な健康及び安全の文化が生み出すより高い生産性を享受することができるビジネスとともに、これらの問題をより大きく、広く所要することとなるであろう。
Acting together 共に行動する
Health and safety should not be a responsibility assigned to a particular individual or part of an organisation, but an integral part of everyone's role. There needs to be much broader ownership of the issues. This means engaging everyone who shares the responsibility for helping Great Britain work well, because they have a vital role in managing risk and preventing damage to individuals, businesses and the economy. 健康及び安全は、特定の個人及び組織の一部に割り当てるものではなく、すべての人の役割の不可欠な部分である。この問題については、もっと多くの幅広いものとする必要がある。このことは、英国を(より)良く働くことを助けるという責任を分かつすべての人を参画させることを意味する。なぜならば彼等は、リスクを管理し、個人、ビジネス及び経済にとっての損害を防止する決定的な役割を有するからである。
Across each nation, region or sector, we need collective ownership that best reflects local circumstances. The regulators will retain their key roles, providing targeted advice and guidance for key audience groups and taking enforcement action when and where necessary. Encouraging others to take ownership of health and safety will be critical in making this theme successful. This means everyone collaborating to reach those who may have been less engaged. それぞれの国、地域又は分野でもあまねく、我々は、地方の事情を最もよく反映する共通の認識が必要である。規制者は、鍵となる対象者のために狙いをつけた助言及び指導並びに必要なときとところでは実行する行動を取ることを続ける。健康及び安全の所有者となるために他の者を励ますことは、この課題を成功に導くために決定的なものであろう。このことは、(現時点では)より少なくしか参画していない者に手を差し伸べるためにすべての者が協力することを意味する。
Case study:Powering improvement in the energy industries 事例研究:エネルギー産業における力強い改善
Energy Networks Association (ENA) is the voice of the electricity networks in Great Britain. ENA, with four trade unions and HSE, launched their Powering Improvement campaign with the purpose of making the energy industry world leaders in health and safety performance. エネルギーネットワーク協会(ENA)は、英国における電力(供給)ネットワークの声である。ENAは、4つの労働組合及びHSEとともに、健康及び安全においてエネルギー産業を世界の指導者とすることを目的にした強力な改善キャンペーンを立ち上げた。
A review highlighted both the challenge and progress in achieving reductions in the number of incidents and injuries and the campaign contributed to a 40% reduction in fatal, major and lost-time incidents. 再評価は、危険有害事象及び傷害の数の減少を達成することにおいて、挑戦すべき課題及び進歩の両方に光を当て、そしてこのキャンペーンは、死亡・重大・休業を伴う災害を40%減少させることに貢献した。
Powering Improvement provides an overarching framework of support to individual company programmes and is proving effective in helping achieve the further step change required in the drive towards leading performance. 強力な改善は、個別の会社の計画にとって支援となるアーチ型の骨格を与え、そして指導的な実践へと動くために求められるさらなる変化を達成することを助ける効果があることを証明した。
Tackling iII health 不健康を把握する
Work-related ill health is a problem for every section of society, with conditions ranging from cancer and other long-latency diseases, to stress and musculoskeletal disorders. Greater awareness of the harm, costs and preventability of work-related ill health should drive collective action to improve health outcomes. 作業関連の不健康は、がんや他の長期的で潜在的な疾病からストレス及び筋骨格系の障害までの広がりを持ち、社会のどの部分にとっても問題である。作業関連の不健康の障害、コスト及び予防可能性の認識の深まりは、健康の改善をするための共通の行動を促進しなければならない。
This will require long-term and coordinated action across all sectors, bringing in additional partners such as the NHS and others to support the substantial behaviour change and awareness programmes that will be required. このことは、実質的な行動の変容及び求められるであろう認識計画を支援するためにナショナルヘルスサービス(英国の健康保険システム)のような追加的なパートナー及びその他の者を参入させつつ、すべての分野を横断した長期間及び共同の行動を要求するであろう。
A key element of this theme will be in earlier prevention, which is more cost-effective than trying to intervene when a person is suffering from more serious ill health. This will involve a greater focus on health issues at work, while continuing to ensure that maintaining standards around safety remains a priority. この課題の鍵となる要素は、ある人がより深刻な疾病に罹患する場合に介入を試みるよりは一層コストパフォーマンスの良い早期の予防である。このことは、安全を取り巻く基準を保持することを維持する一方で、職場における健康問題により焦点を当てることを含むであろう。
Case study:Reducing occupational asthma 事例研究:職業性喘息の減少
One of the leading causes of occupational asthma is exposure to isocyanates, chemicals which can be found in paints that are used in vehicle repairs. 職業性喘息の主な原因の一つは、自動車修理において使用されるペイントに含まれる化学物質であるイソシアネイトへのばく露である。
A four-year project involving representatives from across the vehicle repair industry and HSE identified new, practical ways of training workers. 自動車修理産業をあまねくカバーした代表者及びHSEが参画する4年間のプロジェクトは、労働者を訓練する新しい、実践的な方法を特定した。
These helped reduce exposure to dangerous chemicals among the 12 000 workers in the industry by taking simple steps such as demonstrating how to use a spray booth properly. Since the intervention, biomonitoring of workers has increased and exposure levels remain lower, demonstrating an improvement in exposure これらは、吹き付けブースをいかに適切に使用するかということを実証するようなわかりやすい段階を取ることによって、この産業の12,000人の労働者のうちにおける危険な化学物質へのばく露を減少させることを助けた。この介入以来、労働者のバイオモニタリングは増加しているが、ばく露の水準は低下し、ばく露の改善を実証している。
Managing risk well リスクを良く管理する
Successful organisations understand that sensible and proportionate risk management is integral to delivering their business. This approach supports growth, enables innovation and protects an organisation's most vital asset, its people. Positive outcomes can include reduced sickness absence, lower costs and a good reputation. Promoting this compelling business case should help even more businesses to make the most of the many benefits a good health and safety culture can bring. 成功する組織は、敏感で均整のとれたリスク管理が、彼等のビジネスを展開するうえで、不可欠であることを理解している。この取組みは、成長を支え、革新を可能にし、組織の最も重要な財産である人々を保護する。前向きな結果は、病欠の減少、コストの低下及び良い評判を含み得る。この抗し難いビジネスの事例の推進は、さらに多くのビジネスが良い健康・安全の文化がもたらし得る多くの利便のほとんどを生み出すことにさえ役立つに違いない。
Sharing examples of practice, supported by targeted, relevant advice and information will allow the system to set a common understanding of what proportionate health and safety looks like. Health and safety professionals have an important role to play. Helping businesses of all sizes get it right in an efficient and effective way will build trust and improve standards. 対象となった実践例、関連する助言及び情報を共有することは、均整のとれた健康及び安全がどのようなものに見えるかについて、システムに共通の理解をさせることを可能にするであろう。健康及び安全の専門家は、重要な役割を果たす。効率的で効果的な方法で、すべての規模のビジネスを正しく援助することは、信頼を築き、基準を改善する。
Case study: Learning occupational health by experiencing risks (LOcHER) 事例研究:リスクを経験することで労働衛生を学ぶ。(LOcHFR)
This new approach is engaging the next generation of young people in health and safety. It was developed by students at colleges in partnership with leading health and safety industry specialists and supporters, including Safety Groups UK. この新しい取組みは、次の世代である若い人々を健康及び安全に参画させることである。連合王国の安全グループを含む指導的な健康及び安全の産業界の専門家及び支援者の協力を得て、この取組みは、大学で学生達によって開発された。
Apprentices learn about occupational health risks, helping embed an understanding of key risks and ways of committing them to their long-term memory. They were given control over how they learned and recorded their discoveries. The students designed posters and created documentary films using their mobile phones to demonstrate what they had learned about occupational health risks. They shared their discoveries via social media with other students at colleges around the world. 実習生は、主要なリスクのはめ込まれた理解及び長く彼等の記憶に残る方法を手助けしつつ、労働衛生上のリスクを学ぶ。彼等は、どのように彼等が学び、彼等が発見したことを記録したかを管理された。実習生達は、ポスターをデザインし、彼等の携帯電話で、彼等が労働衛生上のリスクに関して学んだことを実証するために、ドキュメンタリ―フィルムを作成した。彼等は、彼等の発見をソーシャルメデイアを通じて、世界の大学の他の実習生と共有した。
The approach works because learning is enhanced and retained for longer if it happens in a fun way. This involves a variety of different learning experiences, such as listening, reading, audiovisual, demonstrations, discussion groups and practice by doing. The intention is that the students will take the good practices they have learned into workplaces when they go into industry. この取組みは、学習とは興味のある方法でした場合には、強調され、長い間保持されるゆえに行われている。このことは、聴くこと、読むこと、オーデイオビジュアル、実演、グループ討議及び実践のような異なる学習経験を含んでいる。その意図は、実習生が産業界に携わるようになった場合に、彼等が学んだ良い実践を職場に持ち込むことである。
Supporting small employers 小規模の使用者を支援する
Reaching micro and small businesses can be difficult, but not impossible. Working together, much has already been done to help small businesses, but there are opportunities to work smarter. Already many large businesses and intermediaries have developed efficient supply chains and productive relationships by working with and supporting small businesses. 小零細な企業に達することは、困難ではあるが、不可能ではない。
共に働けば、小企業を助けるために多くのことが既になされているが、より機敏に働く機会がある。多くの大・中規模の企業では、既に小企業と働き、支援することで、効率的なサプライ・チェーン及び生産関係を開発している。
Many organisations also provide free help and support to SMEs outside their supply chains through cross-sector initiatives. 多くの組織もまた、部門間の交流を通じて彼等のサプライ・チェーンの外側の中小企業に対して、無料で援助及び支援をしている。
For SMEs, managing workplace risks shouldn't be complicated or costly. Making support available which is quick and easy for small businesses to understand, so that they can fulfil their obligations, remains a challenge for all sectors. 中小企業にとっては、作業場のリスクを管理することは、込み入っていても、コストがかかってもならないものである。小企業にとって理解が早く、容易で、利用可能な支援をし、その結果彼等が義務を満足させることは、すべての部門にとって重要な兆戦であり続ける。
It will also be important to identify who the key influencers are for SMEs, working with them to raise awareness levels about the peer and expert support that is out there. 中小企業にとって、外部にある同僚及び専門家に関する認識の水準を高めるために、彼等とともに働く、誰が鍵となる影響を及ぼす者であるかを同定することは重要であろう。
Case study: Estates Excellence 事例研究:Estates Excellence(卓越した地区)
Estates Excellence has helped more than 6500 British small businesses better understand and manage their health and safety risks. Through the scheme, large employers, regulators and organisations such as local fire and police services have worked together to provide bespoke, free support to small businesses on industrial estates with high levels of accidents and ill health. Estates Excellence(卓越した地区)は、健康及び安全上のリスクに関して良い理解を持ち、これらを管理している6,500を超える英国の中小企業を援助してきた。その体制を通じて、地方の火災及び警察サービスのような大規模な使用者、規制者及び組織は、共に働いて事故や不健康の高い水準がある産業地区における小企業に対して、おあつらえの、無料の支援をしてきた。
Estates Excellence has now trained well over 6000 people and has helped small businesses learn from the knowledge and experience of other businesses. Estates Excellence(卓越した地区)は、現在、6,000人を超える人々を良く訓練し、他のビジネスの知識及び経験から学ぶことで小企業を援助している。
Keeping pace with change 変化とともに歩調を維持する
Great Britain leads the world in anticipating and tackling the new health and safety challenges that come with social, economic and technological change. 英国は、社会的・経済的・技術的変化に伴う新たな健康及び安全上の課題を予測し、取り組むことにおいて、世界をリードしている。
This ability to horizon scan, when combined with the deep knowledge and unrivalled expertise of the system, means that anticipating new health and safety challenges is an area where Great Britain can play a leading role, for example through HSE's world-leading research capabilities. They are already being put to use helping Great Britain, as well as countries around the world, to improve health and safety, as well as better business outcomes. この展望をあまねく調べる能力は、システムの深い知識及び比類のない能力と結合した場合に、新たな健康及び安全上の課題を予測することは、英国が、例えばHSEの世界をリードする研究能力を通じて、指導的な役割を果たす分野であることを意味する。これらの能力は、既に、世界の国々と同様に、英国を助けるために、健康及び安全並びにより良いビジネスの結果を改善するために、使用されてきた。
To remain a world leader in risk management, Great Britain needs to develop high-quality capability, anticipating the workplace challenges of tomorrow and using the flexibility of our goal-setting approach to solve them in ways that enable innovation and the use of new technologies. リスク管理において世界のリーダーであることを保持するため、英国は、明日の作業場における課題を予測し、革新及び新しい技術の使用を可能にする方法で、これらの課題を解決するための取組みの達成目標の柔軟性を用いることで、高い品質の能力を開発する必要がある。
Tackling the problems of tomorrow today is a responsible investment that protects workers, enables new and different approaches and provides the new knowledge, skills and expertise Great Britain can share internationally. 明日の問題に今日取り組むことは、労働者を保護し、新しい、異なる取組みを可能にし、英国が国際的に分かち合うことのできる新しい知識、技能及び能力を提供する責任ある投資である。
Case study: The hydrogen economy 事例研究:水素経済
Being prepared to invest in health and safety has been key to the successful development of Great Britain's emerging hydrogen economy. 健康及び安全上の投資が準備されることは、英国の出現しつつある水素経済の成功ある発展にとって鍵となる。
Over the past decade industry, academia and HSE have been working together to define codes and standards that have laid the groundwork for the safe introduction of hydrogen-powered, fuel-cell electric vehicles and the development of a safe refuelling infrastructure. The latest addition to this is a wind-powered refuelling station which opened in Sheffield in September 2015. 過去十年間を超えて、産業界、学会及びHSEは、水素動力、燃料電池(駆動の)自動車及び安全な燃料補給施設の安全な導入のための基礎的な仕事となる規約及び標準を定めるために共に働いてきた。これにごく最近加わったのは、2015年9月にシェフィールドで開所した風力燃料再補給ステーションである。
Sharing our success 我々の成功を共有する
Everyone can take pride in Great Britain's world-class reputation for health and safety and promote its success at home and abroad. Creating a world-class system is a goal we can all unite around and benefit from as a source of inspiration and achievement, and can also be pleased to support. 誰でも英国の世界水準の健康及び安全の名声を誇れるし、並びに国内及び海外でその成功を促進することができる。世界水準の制度を創造することは、霊感及び達成感の源として、我々すべてを結び付け、益することができ、さらに支援することが喜びになり得る。
This strategy has largely concerned itself with improving standards in Great Britain. But we should also look to share best practice and the latest thinking and innovation around the world. This can help influence health and safety systems overseas and make it easier for British businesses to expand into new markets and territories. The work can also bring commercial opportunities for selling British health and safety `products' or consultancy. この戦略は、英国における基準を改善することとそれ自身が大きく関連している。しかし、我々は、世界中の最も良い実践(例)、最新の思考及び革新を分かち合うことを希求しなければならない。このことは海外での健康及び安全システムに影響を与えることを助けることができ、英国のビジネスを新たな市場及び領域に拡大することをより容易にすることができる。この仕事は、英国の製品又はコンサルタント業務を売り込む商業的な機会を生み出すことができる。
Case study: London 2012
The London 2012 Olympic and Paralympic Games construction project has shown that building projects on time, and within budget, does not mean compromising on the health and safety of workers.
事例研究―ロンドン2012年
ロンドン2012年オリンピック競技建設プロジェクトは、期限どおりで、予算内で、労働者の健康及び安全上の妥協のないものであることを示した。
Soon after London was awarded the 2012 Olympic and Paralympic Games, HSE met with the Olympic Delivery Authority (ODA) to agree very clear targets of what standards were expected, encouraging strong leadership and sharing of good practice. The top level commitment to health and safety was made clear from the outset and helped create a safe working environment for the thousands of workers on site. ロンドンが2012年のオリンピック及びパラリンピック競技を成功させた直後に、HSEは、オリンピック招致機関(ODA)と会い、どのような基準が予想され強力な指導力が奨励され、良い実践例が分かち合われたかということの非常に明白な目標に合意した。健康及び安全の最高水準の約束が最初からなされ、現場の何千人もの労働者のために安全な作業環境が作り上げられた。
As a result, there were no fatal incidents, a first for an Olympic build, and an impressively low number of injuries and dangerous occurrences during the staggering 66 million hours of work. To ensure others from the construction industry could build on that good work, HSE cooperated with the ODA and others to identify and analyse the health and safety good practice and lessons learned from the London 2012 construction project. その結果として、死亡事故はなく、オリンピックの建設では初めて、おおよそ6千600万労働時間を通じて印象的な低い数の傷害及び危険があったにすぎない。建設産業(従事者)以外の者が良い仕事で建設できることを確実にするため、HSEは、招致機関及びその他の機関と協力して、健康及び安全の良い実践例及び2012年オリンピック建設プロジェクトから学んだ教訓を同定し、分析した。
The knowledge and the lessons learned from the construction of the Olympic Park and preparing and staging the Games is now being shared to help raise the bar within construction and event sectors, and act as a showcase for Great Britain. オリンピック公園の建設、競技の準備及び実行から学んだ知識及び教訓は、いまや建設及びイベントの実施分野の内部での水準を上げることを助けることを共有し、英国にとっての模範となっている。
Making it happen
Key points
実現すること
鍵となる点
Maintain the gains made in safety, while giving health the same priority.
健康を保持することを同様な優先順位とする一方で、安全面でなされた成果を保持すること、
Broader ownership of health and safety issues can lead to improved productivity and business benefits, while protecting workers.
健康及び安全問題のより幅広い保持は、労働者を守る一方、生産性及びビジネスの利益を改善する、
Collective and concerted action is required by everyone in the system to help Great Britain work well.
英国を(より)良く働くことを援助するためのシステムでは、誰もが共同して関連する行動をとることが求められている。
Great Britain's health and safety record is the envy of much of the world. Building on a sound regulatory framework which has stood the test of time, the last five years have been guided by the Be part of the solution strategy. But as a number of factors have changed, including new technologies, social change and a renewed focus on occupational health, it is timely to look again at where the focus for the next five years needs to be. 英国における健康及び安全の業績は、世界の多くの部分で羨望となっている。試験的な時間、健全な規制の枠組みの上にあった建築物は、最近5年間は、解決方法の一部であるべきであるという戦略によって導かれた。しかし、新たな技術、社会的変化及び労働衛生に関する新たな焦点を含む一連の因子が変化したので、次の5年間に必要とする焦点を改めて見ることは、時宜にかなっている。
The fundamentals remain: 次のような基盤は、保持される。
strong and visible leadership;
強力で目に見える指導力
collaboration and partnership, including genuine worker engagement;
みせかけでない労働者の参画を含む協力及び依存関係
directors, managers, supervisors and workers having the competence to identify and control the risks created by their work activities;
作業行動により生ずるリスクを同定し、管理できる能力を有する監督者、管理者、査察者及び労働者
having public confidence in the safe running of high-hazard industries.
危険有害性の高い産業を安全に操業する共通の自信を持つこと、
The focus of the strategy is to provide direction to the wider health and safety system for Great Britain and all those who are involved in, or interact, with it so that a much greater collective contribution to improving outcomes can be made. HSE is committed to playing its part to improve outcomes and deliver on its responsibilities as the independent regulator and prime mover in the system. この戦略の焦点は、英国及び包含される、又はその戦略と関連するすべての者のための、その結果それによって改善の結果へのより大きな共同的貢献がなされるより幅広い健康及び安全システムに対して方向性を与えることである。HSEは、その結果を改善するための役割を果たし、その独立した規制者及びそのシステムにおける第一義的な行動者としての責任の上にその結果をもたらすことを約束させられている。
HSE will be there to support those efforts by capturing and promoting successful approaches and developing measures to track progress towards the delivery of the themes. The leadership from HSE will give others in the system the confidence to take more ownership. HSEは、成功する取組みを捉え、促進し、これらの課題の受け渡しに向かった進歩をたどる対策を開発することにより、そこに居て、これらの努力を支援するであろう。このHSEの指導性は、システムにおける他の者に対して、より多くの当事者意識を持つ自信を与える。
For the whole of the health and safety system, there are a number of commitments to help Great Britain work well. The system, including HSE, should: 健康及び安全のシステム全体のために、英国の仕事を助ける(次の)一連の約束がある。HSEを含むこのシステムは、次のとおりでなければならない:
encourage and recognise improvements, being increasingly joined up to deliver improved outcomes and minimise unnecessary burdens on businesses;
改善の結果をもたらし、企業への不必要な負荷を最少化するために参加することを増加しつつ、改善を奨励し、認識する、
continue to promote the risk-based, goal-setting regulatory regime that has served health and safety in Great Britain so well;
英国における健康及び安全に非常に良く機能したリスクに基礎を置き、目標を設定した規制体制を推進することを続ける、
work with partners in the system to make workplaces safer and healthier, providing a level playing field for responsible employers with regulators and co-regulators, by advising, promoting, and where necessary, enforcing good standards of risk control;
助言し、促進し、必要な場合にはリスク制御のための良い基準を施行することによって、規制者及び共同規制者とともに、責任ある使用者のための役割の水準を与えつつ、職場をより安全で、健康的なものにするため、そのシステムの中で仲間と働く、
use proportionate, risk-based regulation to support better outcomes, innovation and the safe use of new technologies;
より良い結果、革新及び新たな技術の安全な使用を支援する均整の取れた、リスクを基礎とする規制を用いる、
develop services and products that contribute to improved management and control of risks, sharing our knowledge here at home and further afield;
ここ国内で、より広い場所で我々の知識を共有しつつ、リスクの改善された管理及び制御に貢献するサービス及び製品を開発する、
continue the dialogue and conversation with stakeholders to make the system better, always looking to provide simple, pragmatic advice and support.
常に簡素で、経験的な助言及び支援を供給することを目指して、システムをより良くするために、利害関係者との対話及び意思疎通を継続する。

全ての働く人々に安全・健康を 〜Safe Work , Safe Life〜

中央労働災害防止協会
〒108-0014 東京都港区芝5-35-2 安全衛生総合会館

  • 厚生労働省
  • 安全衛生マネジメントシステム審査センター
  • 安全衛生情報センター