このページは国際安全衛生センターの2008/03/31以前のページです。
国際安全衛生センタートップ国別情報(目次) > EU 労働安全衛生の改善を促進するための施策の導入に関する1989年6月12日理事会指令(89/391/EEC)
EU 労働安全衛生の改善を促進するための施策の導入に関する
1989年6月12日理事会指令(89/391/EEC)


COUNCIL DIRECTIVE of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work(89/391/EEC)

(仮訳 国際安全衛生センター)


第3章
労働者の義務
SECTION III
WORKERS' OBLIGATIONS

第13条 Article 13

1. 労働者は、事業者から与えられた教育及び指示に従い、自分自身の安全と健康及び自身の行動あるいは自身の職務上の任務により影響を受けるところの第三者の安全と健康について最大限配慮する責任を有する。 1. It shall be the responsibility of each worker to take care as far as possible of his own safety and health and that of other persons affected by his acts or Commissions at work in accordance with his training and the instructions given by his employer.

2. この責任の遂行のため、労働者は事業者によって与えられた教育及び指示に従って特に次の事項を行わなければならない。 2. To this end, workers must in particular, in accordance with their training and the instructions given by their employer:

(a)機械、器具、工具、危険物質、輸送用機器及びその他の生産手段を正しく使用すること。 (a) make correct use of machinery, apparatus, tools, dangerous substances, transport equipment and other means of production;

(b)支給された保護具を正しく使用し、使用後は、正しい位置に戻すこと。 (b) make correct use of the personal protective equipment supplied to them and, after use, return it to its proper place;

(c)機械、器具、工具、工場及び建物等に取り付けられた安全装置を正しく使用するとともに、むやみに取り外し、変更し、あるいは持ち去ったりしないこと。 (c) refrain from disconnecting, changing or removing arbitrarily safety devices fitted, e.g. to machinery, apparatus, tools, plant and buildings, and use such safety devices correctly;

(d)安全と健康に重大かつ急迫した危険を招く状況であると考える合理的根拠のある場合、あるいは、保護対策に欠陥がある場合は、事業者及び/又は労働者の安全と健康に特定責任を負う労働者にただちに知らせること。 (d) immediately inform the employer and/or the workers with specific responsibility for the safety and health of workers of any work situation they have reasonable grounds for considering represents a serious and immediate danger to safety and health and of any shortcomings in the protection arrangements;

(e)労働者の安全と健康を守るため所管当局によって課せられた義務あるいは要件を実施可能ならしめるため、必要に応じて、各国慣例に従って、事業者及び/又は労働者の安全と健康に特定の責任を負う労働者と協力すること。 (e) cooperate, in accordance with national practice, with the employer and/or workers with specific responsibility for the safety and health of workers, for as long as may be necessary to enable any tasks or requirements imposed by the competent authority to protect the safety and health of workers at work to be carried out;

(f)作業環境及び作業条件が安全であり労働者の安全と健康に少しもリスクを及ぼさないことを事業者が保証できるようにするため、必要に応じて、各国慣例に従って、事業者及び/又は労働者の安全と健康に特定の責任を負う労働者と協力すること。 (f) cooperate, in accordance with national practice, with the employer and/or workers with specific responsibility for the safety and health of workers, for as long as may be necessary to enable the employer to ensure that the working environment and working conditions are safe and pose no risk to safety and health within their field of activity.



目次 / 前文 / 第1章 / 第2章 / 第3章 / 第4章 / 附則