このページは国際安全衛生センターの2008/03/31以前のページです。
国際安全衛生センタートップ国別情報(目次) > EU 労働安全衛生の改善を促進するための施策の導入に関する1989年6月12日理事会指令(89/391/EEC)
EU 労働安全衛生の改善を促進するための施策の導入に関する
1989年6月12日理事会指令(89/391/EEC)


COUNCIL DIRECTIVE of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work(89/391/EEC)

(仮訳 国際安全衛生センター)


前 文

欧州理事会指令(1989年6月12日付)

労働安全衛生の改善を促進するための施策の導入について
(89/391/EEC)

COUNCIL DIRECTIVE of 12 June 1989
on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work
(89/391/EEC)

欧州共同体理事会(訳注:以下「理事会」という。)は、欧州経済共同体を設立する条約(以下、条約という。)、特に、その第118条a項に留意し、労働安全衛生及び健康の保護に関する諮問委員会との協議の結果作成されたEC委員会提案(1)に留意し、
欧州議会と協力して(2)、
経済社会委員会の見解に留意し(3)、
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 118a thereof,
Having regard to the proposal from the Commission (1), drawn up after consultation with the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work,

In cooperation with the European Parliament (2),
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),

条約第118条a項において、理事会は労働者の安全衛生のより高い水準の保護を確保するため、特に作業環境の改善を促進する上での最低必要条件を、指令という手段により定めると規定していることに鑑み、 Whereas Article 118a of the Treaty provides that the Council shall adopt, by means of Directives, minimum requirements for encouraging improvements, especially in the working environment, to guarantee a better level of protection of the safety and health of workers;

条約加盟各国は、この条約のもとに労働安全衛生に関する条件の改善を行い、これを継続的に行い続けると同時に条件の(各国間の)調和を図るという義務があるが、本指令は加盟各国がすでに達成した労働安全衛生の水準を低下させることを正当化するものではないということに鑑み、 Whereas this Directive does not justify any reduction in levels of protection already achieved in individual Member States, the Member State being committed, under the Treaty, to encouraging improvements in conditions in this area and to harmonizing conditions while maintaining the improvements made;

労働者は、就業の間に職場の危険環境要因の悪影響を被る可能性があることに鑑み、 Whereas it is known that workers can be exposed to the effects of dangerous environmental factors at the work place during the course of their working life;

条約第118条a項の定めにより理事会の発する指令は、中小企業の設立及び発展を阻害するような経営上、財務上及び法律上の制約を課してはならないことに鑑み、 Whereas, pursuant to Article 118a of the Treaty, such Directives must avoid imposing administrative, financial and legal constraints which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings;

労働安全衛生及び健康に関するEC委員会の通知(4)によれば、労働者の安全衛生を確保するための指令を採択することとしていることに鑑み、 Whereas the communication from the Commission on its programme concerning safety, hygiene and health at work (4) provides for the adoption of Directives designed to guarantee the safety and health of workers;

労働安全衛生及び健康に関する1987年12月21日決議(5)の中で理事会は、職場における労働安全衛生組織に関する指令を近い将来理事会に提出する旨のEC委員会の意向を確認していることに鑑み、 Whereas the Council, in its resolution of 21 December 1987 on safety, hygiene and health at work (5), took note of the Commission's intention to submit to the Council in the near future a Directive on the organization of the safety and health of workers at the work place;

1988年2月欧州議会は、域内市場及び労働者保護に関する討議の結果4つの決議を採択し、これらの決議は労働安全衛生上のすべてのリスクに関する個別的指令の基礎になる枠組み指令の起案をEC委員会に求めていることに鑑み、 Whereas in February 1988 the European Parliament adopted four resolutions following the debate on the internal market and worker protection; whereas these resolutions specifically invited the Commission to draw up a framework Directive to serve as a basis for more specific Directives covering all the risks connected with safety and health at the work place;

加盟各国は、自国内労働者の安全衛生の改善を促進する責任があり、労働者の安全衛生を保護する措置が結局労働者の家族の健康と安全をも保護する一助にもなることに鑑み、 Whereas Member States have a responsibility to encourage improvements in the safety and health of workers on their territory; whereas taking measures to protect the health and safety of workers at work also helps, in certain cases, to preserve the health and possibly the safety of persons residing with them;

加盟各国の労働安全衛生を規制する法律体系は大きく相違しているためこれを改善する必要があり、多くの場合、技術的基準及び自主規制基準を定めている各国の規則は、安全衛生保護水準の点で差異が大きく、安全衛生を犠牲にして競争に走りかねない余地を残していることに鑑み、

Whereas Member States' legislative systems covering safety and health at the work place differ widely and need to be improved; whereas national provisions on the subject, which often include technical specifications and/or self-regulatory standards, may result in different levels of safety and health protection and allow competition at the expense of safety and health;

労働災害及び職業性疾病の発生が依然として多く、労働者の安全衛生を保護し向上させるため、ただちに予防措置を導入し改善を図らなければならないことに鑑み、 Whereas the incidence of accidents at work and occupational diseases is still too high; whereas preventive measures must be introduced or improved without delay in order to safeguard the safety and health of workers and ensure a higher degree of protection;

安全衛生の水準を向上していくためには、労働者及び/又はその代表は、彼等の安全衛生に対するリスク及びその減少又は除去に必要な措置を知っておく必要があり、また、彼らは自国の法律及び/又は慣行に基づく調和のとれた参加を通じて必要な保護措置の実施に貢献する立場にあることに鑑み、 Whereas, in order to ensure an improved degree of protection, workers and/or their representatives must be informed of the risks to their safety and health and of the measures required to reduce or eliminate these risks; whereas they must also be in a position to contribute, by means of balanced participation in accordance with national laws and/or practices, to seeing that the necessary protective measures are taken;

事業者と労働者及びその代表との間で、自国の法律及び慣行に基づく正しい手順と手段による労働安全衛生に関する情報交換、対話、平等な参加が行われ、促進されなければならないことに鑑み、 Whereas information, dialogue and balanced participation on safety and health at work must be developed between employers and workers and/or their representatives by means of appropriate procedures and instruments, in accordance with national laws and/or practices;

労働者の職場における安全、衛生及び健康の向上は経済的理由のみに従属させられてはならない目標であることに鑑み、 Whereas the improvement of workers' safety, hygiene and health at work is an objective which should not be subordinated to purely economic considerations;

安全衛生の水準を向上するためには、事業者はその行う事業における固有の危険に考慮を払いつつ、職場設計に関する最新の科学技術的知見についてこれを知っておく必要があること、さらに、労働者の代表に対して本指令にいう参加の権利を知らせる義務があることに鑑み、 Whereas employers shall be obliged to keep themselves informed of the latest advances in technology and scientific findings concerning work-place design, account being taken of the inherent dangers in their undertaking, and to inform accordingly the workers' representatives exercising participation rights under this Directive, so as to be able to guarantee a better level of protection of workers' health and safety;

本指令の規定は、より厳しい現在又は将来のEC規則を侵害することなくすべてのリスク、特に、指令80/1107/EEC(6)及びその最新修正指令88/642EEC(7)で規制する化学、物理、生物の物質等を取り扱う作業で発生するリスクに適用されることに鑑み、 Whereas the provisions of this Directive apply, without prejudice to more stringent present or future Community provisions, to all risks, and in particular to those arising from the use at work of chemical, physical and biological agents covered by Directive 80/1107/EEC (6), as last amended by Directive 88/642/EEC (7);

決議74/325/EEC(8)に基づき、労働安全衛生健康諮問委員会に対しこの分野の提案の起草に関しEC委員会は協議を行ったことに鑑み、 Whereas, pursuant to Decision 74/325/EEC (8), the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work is consulted by the Commission on the drafting of proposals in this field;

本指令が定める個別的指令の細部調整に関しEC委員会に対する援助を行わせるため、加盟各国選任の委員で構成される委員会を設立する必要があることに鑑み、 Whereas a Committee composed of members nominated by the Member States needs to be set up to assist the Commission in making the technical adaptations to the individual Directives provided for in this Directive.

以下のとおり、本指令を採択した。 HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:


目次 / 前文 / 第1章 / 第2章 / 第3章 / 第4章 / 附則