このページは国際安全衛生センターの2008/03/31以前のページです。
国際安全衛生センタートップ国別情報(目次) > アメリカ 1970年労働安全衛生法

アメリカ1970年労働安全衛生法
Occupational Safety and Health Act of 1970
国際安全衛生センター仮訳



第4条:本法の適用範囲

 

 

4. Applicability of This Act

 

(a) 本法は一つの州、コロンビア特別区、プエルトリコ、バージン諸島、アメリカ領サモア、グアム、太平洋信託統治諸島、ウェイク諸島、外洋大陸棚土地法に定義する外洋大陸棚土地、ジョンソン島、パナマ運河地帯の作業場において実施される雇用について適用される。内務長官は規則によって、アメリカ合衆国地方裁判所が管轄権を持たない地域について、設定された裁判所による本法の司法的執行について規定するものとする。

 

 

(a) This Act shall apply with respect to employment performed in a workplace in a State, the District of Columbia, the Commonwealth of Puerto Rico, the Virgin Islands, American Samoa, Guam, the Trust Territory of the Pacific Islands, Wake Island, Outer Continental Shelf Lands defined in the Outer Continental Shelf Lands Act, Johnston Island, and the Canal Zone. The Secretary of the Interior shall, by regulation, provide for judicial enforcement of this Act by the courts established for areas in which there are no United States district courts having jurisdiction.

(b)(1) 本法の規定は、1954年原子力法(修正を含む、42USC 2021)第274条に基づいて、他の連邦政府機関、州政府機関が労働安全衛生に関する基準又は規則を規定し、又は執行する法的な権限を有する、労働者の労働条件には適用されないものとする。

 

 

(b)(1) Nothing in this Act shall apply to working conditions of employees with respect to which other Federal agencies, and State agencies acting under section 274 of the Atomic Energy Act of 1954, as amended (42 U.S.C. 2021), exercise statutory authority to prescribe or enforce standards or regulations affecting occupational safety or health.

(2) 1936年6月30日付法律(一般にウォルシュ・ヒーレイ法として知られる。41USC 35 et seq.)、1965年サービス契約法(41USC 351 et seq.)、公法91-54、1969年8月9日付法律(40USC 333)、公法85-742、1958年8月23日付法律(33USC 941)、及び芸術人道活動国家基金法(20USC 951 et seq.)等に基づいて公布されている労働安全衛生基準は、長官が本法に基づいて公布された基準がより有効であると判断した場合には、後者の基準の発効日に廃止される。本項のリストに記載された法律に基づいて公布された基準のうち、本法の発効日以降も有効である基準は、それらの法律及び本法に基づいて公布された労働安全衛生基準と見なされるものとする。

 

 

(2) The safety and health standards promulgated under the Act of June 30, 1936, commonly known as the Walsh-Healey Act (41 U.S.C. 35 et seq.), the Service Contract Act of 1965 (41 U.S.C. 351 et seq.), Public Law 91-54, Act of August 9, 1969 (40 U.S.C. 333), Public Law 85-742, Act of August 23, 1958 (33 U.S.C. 941), and the National Foundation on Arts and Humanities Act (20 U.S.C. 951 et seq.) are superseded on the effective date of corresponding standards, promulgated under this Act, which are determined by the Secretary to be more effective. Standards issued under the laws listed in this paragraph and in effect on or after the effective date of this Act shall be deemed to be occupational safety and health standards issued under this Act, as well as under such other Acts.

 

(3) 長官は本法の発効日から3年以内に、本法と他の連邦法との間の無用な重複を回避し、調整を進めるため、議会に立法に関する報告書を提出するものとする。

 

 

(3) The Secretary shall, within three years after the effective date of this Act, report to the Congress his recommendations for legislation to avoid unnecessary duplication and to achieve coordination between this Act and other Federal laws.

 

(4) 本法のいかなる規定も、労働者災害補償法に取って代わる又はいかなる形においても影響すると解釈してはならず、あるいはコモンローや雇用から又はその過程に生じる労働者の負傷、疾病、死亡に関するあらゆる法律に基づく、事業者及び労働者の法定の権利、義務、責務を拡大、低減したりいかなる形においても影響すると解釈してはならないものとする。

 

 

(4) Nothing in this Act shall be construed to supersede or in any manner affect any workmen's compensation law or to enlarge or diminish or affect in any other manner the common law or statutory rights, duties, or liabilities of employers and employees under any law with respect to injuries, diseases, or death of employees arising out of, or in the course of, employment.

 



解説 / 目次 / 第1条 / 第2条 / 第3条 / 第4条 / 第5条 / 第6条 / 第7条 / 第8条 / 第9条 / 第10条 / 第11条 / 第12条 / 第13条 / 第14条 / 第15条 / 第16条 / 第17条 / 第18条 / 第19条 / 第20条 / 第21条 / 第22条 / 第23条 / 第24条 / 第25条 / 第26条 / 第27条 / 第28条 / 第29条 / 第30条 / 第31条 / 第32条 / 第33条 / 第34条