このページは国際安全衛生センターの2008/03/31以前のページです。
国際安全衛生センタートップ国別情報(目次) > アメリカ 1970年労働安全衛生法

アメリカ1970年労働安全衛生法
Occupational Safety and Health Act of 1970
国際安全衛生センター仮訳



第20条:研究及び関連活動

 

 

20. Research and Related Activities

 

(a)(1) 健康・ヒューマンサービス長官は長官及び他の適当な連邦政府の省庁と協議の後、労働安全衛生に関する研究、実験、実証を(直接に又は補助金、契約等により)行うものとする。それには関係する心理的要素、労働安全衛生問題に対処する革新的な方法、技術、アプローチなどが含まれる。

 

 

(a)(1) The Secretary of Health and Human Services, after consultation with the Secretary and with other appropriate Federal departments or agencies, shall conduct (directly or by grants or contracts) research, experiments, and demonstrations relating to occupational safety and health, including studies of psychological factors involved, and relating to innovative methods, techniques, and approaches for dealing with occupational safety and health problems.

 

(2) 健康・ヒューマンサービス長官は随時に長官と協議し、本法に基づく安全衛生基準を作成する長官の責任の履行を可能とするため、有毒物質識別の基準を含む、基準を作成するために必要な研究、実験、実証のための具体的計画を策定するものとする。健康・ヒューマンサービス長官はこの研究、実験、実証及び入手した他のあらゆる情報を基礎として、本法の目的達成に有効な基準を、少なくとも年に1回、策定し、公表するものとする。

 

 

(2) The Secretary of Health and Human Services shall from time to time consult with the Secretary in order to develop specific plans for such research, demonstrations, and experiments as are necessary to produce criteria, including criteria identifying toxic substances, enabling the Secretary to meet his responsibility for the formulation of safety and health standards under this Act; and the Secretary of Health and Human Services, on the basis of such research, demonstrations, and experiments and any other information available to him, shall develop and publish at least annually such criteria as will effectuate the purposes of this Act.

(3) 健康・ヒューマンサービス長官はこの研究、実験、実証及び入手した他のあらゆる情報を基礎として、有毒物質、有害薬品・物質についての基準を作成し、それにさまざまな雇用の期間について安全な暴露のレベルを規定するものとする。このレベルは、労働者が労働を経験したことによって、健康の障害、身体機能の低下、期待寿命の低下などを被らない暴露レベルを含むが、それに限定されない。

 

 

(3) The Secretary of Health and Human Services, on the basis of such research, demonstrations, and experiments, and any other information available to him, shall develop criteria dealing with toxic materials and harmful physical agents and substances which will describe exposure levels that are safe for various periods of employment, including but not limited to the exposure levels at which no employee will suffer impaired health or functional capacities or diminished life expectancy as a result of his work experience.

 

(4) 健康・ヒューマンサービス長官はまた、新しい問題を解明するために必要な、労働安全衛生に関連する特殊な研究、実験、実証を行うものとする。その問題には、労働安全衛生における新しい技術が生み出した問題であって、本法の現行規定を超える是正措置が必要なものが含まれる。健康・ヒューマンサービス長官はさらに、労働安全衛生分野の動機面及び行動面の要素に関連する研究も実施するものとする。

 

 

(4) The Secretary of Health and Human Services shall also conduct special research, experiments, and demonstrations relating to occupational safety and health as are necessary to explore new problems, including those created by new technology in occupational safety and health, which may require ameliorative action beyond that which is otherwise provided for in the operating provisions of this Act. The Secretary of Health and Human Services shall also conduct research into the motivational and behavioral factors relating to the field of occupational safety and health.

 

(5) 健康・ヒューマンサービス長官は(2)項に規定するその責任を守り、有毒物質又は有害薬品に関して必要な情報を作成するため、健康・ヒューマンサービス長官が労働者の安全又は衛生を損なう恐れがあると考える物質又は薬品との労働者の暴露についての測定、記録、報告書の作成を事業者に義務づける規則を制定することができる。健康・ヒューマンサービス長官はまた職業病の発生や労働者のそれらの疾病の罹病性を確認するために必要な、健康診断やテストのプログラムを作成する権限を持つ。本項の規定又は本法の他の規定は、宗教上の理由から健康診断、予防注射、治療などに反対する者に対して、それらが他の者の安全又は衛生を守る上で必要な場合を除き、それらを許可又は義務づけるものとは解されないものとする。本項に規定する物質又は薬品との労働者の暴露を測定、記録することを義務づけられた事業者が要求した場合、健康・ヒューマンサービス長官は本項に規定する測定又は記録を実施するために、事業者が支出した新たな出費を支援するため、事業者に財政的その他の援助を行うものとする。

 

 

(5) The Secretary of Health and Human Services, in order to comply with his responsibilities under paragraph (2), and in order to develop needed information regarding potentially toxic substances or harmful physical agents, may prescribe regulations requiring employers to measure, record, and make reports on the exposure of employees to substances or physical agents which the Secretary of Health and Human Services reasonably believes may endanger the health or safety of employees. The Secretary of Health and Human Services also is authorized to establish such programs of medical examinations and tests as may be necessary for determining the incidence of occupational illnesses and the susceptibility of employees to such illnesses. Nothing in this or any other provision of this Act shall be deemed to authorize or require medical examination, immunization, or treatment for those who object thereto on religious grounds, except where such is necessary for the protection of the health or safety of others. Upon the request of any employer who is required to measure and record exposure of employees to substances or physical agents as provided under this subsection, the Secretary of Health and Human Services shall furnish full financial or other assistance to such employer for the purpose of defraying any additional expense incurred by him in carrying out the measuring and recording as provided in this subsection.

 

(6) 健康・ヒューマンサービス長官は本法の制定から6ヶ月以内に、その後は必要に応じて、しかし少なくとも年に1回、すべての既知の有毒物質の一般的な種類その他の有効なグループごとのリストを作成し、それらの物質が有毒となる濃度を記載するものとする。同長官は事業者又は労働者の正式代表者から書面で要請された場合、要請が行われた根拠を詳細に特定しながら、雇用の場所において通常に見出される物質が、使用又は存在する濃度において有毒であるか否かを決定し、その決定の内容をできるだけ早く事業者及び関係する労働者に通告するものとする。もし健康・ヒューマンサービス長官が、雇用の場所において通常に見出される物質が、使用又は存在する濃度において有毒である可能性があると決定し、しかもかかる物質が第6条に基づいて公布された労働安全衛生基準の対象になっていない場合、健康・ヒューマンサービス長官はその決定を直ちに関係する基準とともに、長官に提出するものとする。

 

 

(6) The Secretary of Health and Human Services shall publish within six months of enactment of this Act and thereafter as needed but at least annually a list of all known toxic substances by generic family or other useful grouping, and the concentrations at which such toxicity is known to occur. He shall determine following a written request by any employer or authorized representative of employees, specifying with reasonable particularity the grounds on which the request is made, whether any substance normally found in the place of employment has potentially toxic effects in such concentrations as used or found; and shall submit such determination both to employers and affected employees as soon as possible. If the Secretary of Health and Human Services determines that any substance is potentially toxic at the concentrations in which it is used or found in a place of employment, and such substance is not covered by an occupational safety or health standard promulgated under section 6, the Secretary of Health and Human Services shall immediately submit such determination to the Secretary, together with all pertinent criteria.

 

(7) 本法の制定から2年以内に、その後は毎年、健康・ヒューマンサービス長官は産業用物質、工程、ストレスへの慢性的又は低レベルの暴露が、高齢者の疾病又は身体的機能の喪失に与える影響について、産業界全体にわたる調査を行い、結果を公表するものとする。

 

 

(7) Within two years of enactment of the Act, and annually thereafter the Secretary of Health and Human Services shall conduct and publish industrywide studies of the effect of chronic or low-level exposure to industrial materials, processes, and stresses on the potential for illness, disease, or loss of functional capacity in aging adults.

 

(b) 健康・ヒューマンサービス長官は本条に基づくその職務を履行するため、本法第8条の規定に従って事業者及び労働者を調査、尋問する権限を持つものとする。

 

 

(b) The Secretary of Health and Human Services is authorized to make inspections and question employers and employees as provided in section 8 of this Act in order to carry out his functions and responsibilities under this section.

 

(c) 長官は本法に基づくその責任に関連する調査を行うため、適切な公共機関又は民間組織と契約、協定その他の取り決めを結ぶ権限を持つ。本項に基づくその責任を履行する際に、長官は本条に基づく作業の重複を避けるため、健康・ヒューマンサービス長官と協力するものとする。

 

 

(c) The Secretary is authorized to enter into contracts, agreements, or other arrangements with appropriate public agencies or private organizations for the purpose of conducting studies relating to his responsibilities under this Act. In carrying out his responsibilities under this subsection, the Secretary shall cooperate with the Secretary of Health and Human Services in order to avoid any duplication of efforts under this section.

 

(d) 長官及び健康・ヒューマンサービス長官が本条に基づいて入手した情報は、長官によって事業者、労働者及びそれらの組織に配布されるものとする。

 

 

(d) Information obtained by the Secretary and the Secretary of Health and Human Services under this section shall be disseminated by the Secretary to employers and employees and organizations thereof.

 

(e) 本法に基づく健康・ヒューマンサービス長官の職務は、可能な範囲において、本法第22条に基づいて設立される国立労働安全衛生研究所所長に委任されるものとする。

 

 

(e) The functions of the Secretary of Health and Human Services under this Act shall, to the extent feasible, be delegated to the Director of the National Institute for Occupational Safety and Health established by section 22 of this Act.

 



解説 / 目次 / 第1条 / 第2条 / 第3条 / 第4条 / 第5条 / 第6条 / 第7条 / 第8条 / 第9条 / 第10条 / 第11条 / 第12条 / 第13条 / 第14条 / 第15条 / 第16条 / 第17条 / 第18条 / 第19条 / 第20条 / 第21条 / 第22条 / 第23条 / 第24条 / 第25条 / 第26条 / 第27条 / 第28条 / 第29条 / 第30条 / 第31条 / 第32条 / 第33条 / 第34条