第24条:統計
|
|
24. Statistics
|
(a) 本法の目的の推進のため、長官は健康・ヒューマンサービス長官と協議の後、労働安全衛生に関する統計の収集、作成、分析の効果的なプログラムを策定、維持するものとする。かかるプログラムは本法の他の規定の適用対象であるか否かに関わらず、すべての雇用を対象とすることができるが、本法第4条によって除外されている雇用は含まれない。長官は労働災害及び疾病に関する正確な統計を作成するものとする。これらの災害、疾病には、応急処置のみを必要とし、医療、意識の喪失、作業又は運動の制限、他の職務への配転などを必要としない軽微な災害以外の、休業を伴うか否かを問わず、すべての能力低下をもたらす、重篤又は重大な災害、疾病が含まれる。
|
|
(a) In order to further the purposes of this
Act, the Secretary, in consultation with
the Secretary of Health and Human Services,
shall develop and maintain an effective program
of collection, compilation, and analysis
of occupational safety and health statistics.
Such program may cover all employments whether
or not subject to any other provisions of
this Act but shall not cover employments
excluded by section 4 of the Act. The Secretary
shall compile accurate statistics on work
injuries and illnesses which shall include
all disabling, serious, or significant injuries
and illnesses, whether or not involving loss
of time from work, other than minor injuries
requiring only first aid treatment and which
do not involve medical treatment, loss of
consciousness, restriction of work or motion,
or transfer to another job.
|
(b) 本条(a)項の責任を遂行するため、長官は以下の各項を行うことができる。
|
|
(b) To carry out his duties under subsection
(a) of this section, the Secretary may -
|
(1) 労働安全衛生統計に関連する調査、情報、通信のプログラムを促進、奨励又は直接に従事する。
|
|
(1) promote, encourage, or directly engage
in programs of studies, information and communication concerning occupational
safety and health statistics;
|
(2) 労働安全衛生統計を扱うプログラムを作成、管理運営する上で支援するため、各州又はその下部機関に補助金を交付する。
|
|
(2) make grants to States or political subdivisions
thereof in order to assist them in developing and administering programs
dealing with occupational safety and health statistics; and
|
(3) 補助金又は契約を通じて、本条の目的達成に有益な研究及び調査を実施する取り決めを結ぶ。
|
|
(3) arrange, through grants or contracts,
for the conduct of such research and investigations as give promise of
furthering the objectives of this section.
|
(c) 本条(b)項の補助金の連邦の比率は州の総費用の50%を超えないものとする。
|
|
(c) The Federal share for each grant under
subsection (b) of this section may be up to 50 per centum of the State's
total cost.
|
(d) 長官は州又はその下部機関の同意を得て、かかる州又は下部機関の役務、施設、職員を受け入れ、使用することができる。その際には有償又は無償かを問わず、長官が本条の職務を遂行するための支援を受ける。
|
|
(d) The Secretary may, with the consent of
any State or political subdivision thereof, accept and use the services,
facilities, and employees of the agencies of such State or political subdivision,
with or without reimbursement, in order to assist him in carrying out
his functions under this section.
|
(e) 本法第8条(c)項に基づいて作成、維持されている記録を基礎として、事業者は規則によって規定された、本法に基づくその職務の遂行に必要な報告書を長官に提出するものとする。
|
|
(e) On the basis of the records made and
kept pursuant to section 8(c) of this Act, employers shall file such reports
with the Secretary as he shall prescribe by regulation, as necessary to
carry out his functions under this Act.
|
(f) 本法の発効期日に現存する労働省と国務省間の労働安全衛生統計の収集に関する協定は、本法に基づいて行われる補助金又は契約によって廃止されるまで、有効であるものとする。
|
|
(f) Agreements between the Department of
Labor and States pertaining to the collection of occupational safety and
health statistics already in effect on the effective date of this Act
shall remain in effect until superseded by grants or contracts made under
this Act.
|